Even when our shouts fall out of sync

외침이 어긋나더라도

2024.04.05. - 2024.04.28.


Artist. Tzu-Tung Lee

Project cooperator: Yen-chang Lin

Contributors: Duri Gu, Chuan-Kai Lin, Nina Jeza

Writers: Moon-seok Yi, Lee-Chi Leung, Chuan-Kai Lin

Producer: Minsu Oh

Media equipment: all-media

Graphic design: Paika

Chinese translation: Chinghan Hsu

English translation: Gyeongtak Lee, Oztrans


Hosted by Philosopher's Stone

Supported by Arts Council Korea



*

Screening & Artist talk

Apr 7 (Sun), 2024 1 pm

PLACE MAK 3 (B1, 96 Hongyeon-gil, Seodaemun-gu, Seoul)

Artist’s statement: Even When Our Shouts Fall Out of Sync (力求失真的嗓音)



This exhibition includes the #Ghostkeepers on-site at the Mi-Hak Gwan gallery space and the 2016, the earliest version of my film Writing the Time Lag, where at the later of this page you can see the QR code link to it. — I started to shoot this experimental documentary after the 2014 Sunflower Revolution in Taiwan, and during the field research it interviewed many Taiwanese Indigenous queer and women. I’d like to mention that — as a non-Indigenous, it was difficult for me to speak in these processes. And as a matter of fact, I have always found it hard to speak. — At the moment when I am writing this artist statement, I had just experienced the #Metoo movement in Taiwan. The survivors found it difficult to speak, and witnesses and stakeholders were attacked when they spoke up. My previous work before Writing the Time Lag is called Waves (2011). During the filming of this short film, I experienced a series of sexual discrimination and violence in the film industry, so severe that I felt I have no immunity to survive in the film industry and have to give up making films when I just won several awards. Therefore, in Writing the Time Lag, I announced to friends around me, “I insisted on having an all-female film crew”. — Even though I was starting with the intention of recording the Indigenous movements after Taiwan's Sunflower Revolution, I ended up unconsciously drawn to the stories of the sexual discrimination and violence in the protests. Between all these years, my projects have been participatory. I feel that a participatory project can be a designed process to let the voice medium not be deprived from people who already have difficulties voice for themselves. However, when the camera was set up, I almost instantly realized that I was betraying them. No matter how I designed the participation process, I had already, and will always, expose their pain to future audiences who might criticize them. — Speaking of striving for an unauthentic voice, on the other hand, in the Indigenous movement, I am always an outsider. No matter the pain I’ve endured in the movement, I always feel that I am not suitable to speak. Sometimes, I inadvertently succumb to the misconception of qualification: No one can speak except the most pained person. But although I am in pain, I am still not qualified enough to speak — regarding the Han Taiwanese’s settler colonial history, my pain should only serve as a humble atonement in silence. What I learned in this process, perhaps, is to give up. I learned to give up cueing in the order of pain. I learned to courageously speak,  because someone still has to say what they see. I learned to give up the embedded idea of original sin that I planted in my identities. When the most painful person doesn't speak, I am allowed to speak, my unauthentic truth. #Ghostkeepers perhaps exists for such a reason, with writers continuing to speak for those who inherited the pain, while also boldly declaring their creative existence: Why do they choose to voice for these lives? Why do they approach these stories in such a way?. I said the 2016 version is the earliest version of Writing the Time Lag, as it is a film I commited to  re-edit every two years, it now has 2016 (20mins), 2019 (50 mins), 2021 (70 mins) versions. I tell many people that this format is a biennial review, as I am standing in the present, looking back at the past passion and political narratives in Taiwan. However, as a film produced after I buried my dream of filmmaking due to sexual harassment, I pondered my decision for the biennial re-editing. The act is actually saying that I hope my future can go back, my future can go back — back to before the sexual violence. During the making of Writing the Time Lag, an elder of the Indigenous movement, Gao Mingzhi, prepared to self-immolate on the last day of his protest trip. He has walked to visit dozens of Indigenous communities around Taiwan, and has suffered vicarious trauma hearing oppression stories from their people. That night, self-immolating in front of the presidential building seemed the only method he could express his anger, sadness, baring and suffering. Another time was when I met shaman Grandma Kating Hongay, who passed away seven days after I interviewed her. I felt that a piece of her soul and will was stored in my camera’s memory card, just like our daily use of Facebook, which will become our digital tomb after we pass away. Grandma Kating Hongay survives and continues to live in the digital medium. Whether it's Writing the Time Lag or #Ghostkeepers, both are dealing with the inability to approach, with participatory process, I am passing this striving, attempting force to approach everyone. We empathize, and we suffer from the vicarious pain, but we hide and then forget ourselves in vicarious pain. It’s hard to remember oneself, and I hope that by doing this work and writing this artist statement today, I can remind myself and the audience of this.



About the artist


Tzu-Tung Lee is a conceptual artist, curator, and activist from Taiwan, focusing on issues of self-identity that discloses zirself and zir home country. Tzu-Tung has been exploring these issues through anthropological methods such as local research, then translating them into forms of cultural activism. From the early stages of activity until 2012, the artist mainly presented video and installation artworks. Starting 2013, however, Tzu-Tung began researching and participating in questions related to politics, identity, and art, while planning projects where these areas intersect. In particular, the "Sunflower Movement" in Taiwan in 2014, led by university students and social activists, became a significant turning point in zir artistic practice, revitalizing issues related to colonialism and peripheral identity. Occupy the Democracy (2014), is one example, which addressed the situations in Taiwan and Hong Kong under threat of totalitarianism by filming the scenes of Hong Kong’s Umbrella Movement and screening at polling stations on the day of Taipei's mayoral election. Another work, Occupy Sinocentrism (2014), criticized the daily lives of Taiwanese people and the sino-centric collection of the National Palace Museum in Taiwan by filming motorcycles circling around it, exemplifying zir approach. Furthermore, the video Writing the Time Lag (2016, 2019, 2021) encapsulates Taiwan's political narrative by continuously re-editing interviews conducted by the artist through local research in those respective years. Since 2019, Tzu-Tung has been actively employing decentralized technologies, open source tools, and using economic exchanges as means of participation to reenact peripheral identity. Flagship projects include Positive Coin (2019-), a project aiming to encourage positive reaction towards HIV-positives by trading cryptocurrencies that bear biological characteristics of HIV within an exhibition space, while "Forkonomy()" (2020-) attempts to overthrow the meaning of sovereignty in the South China Sea, a prominent maritime trade route and disputed area in (South) East Asia, and explores the possibility of queering by engaging in contracts and trades over a milliliter of seawater.

As such, Tzu-Tung has posed questions such as "How marginalized communities queer up the current ownership and sovereignty regime?" Tzu-Tung has consistently grappled with the issue of how minority identities at the individual, group, regional, and national levels can enable decentralization and decolonization. Particularly, by shuttling between Taiwan and the United States and engaging in activities supporting legalization of same-sex marriage, opposing clandestine curriculum revisions, and participating in various NGO movements on diverse issues, the artist has pondered the influence of art on real politics. Therefore, Tzu-Tung’s work can be understood as both the artist's pursuit of political action and methodology.

Photo : Seungwook Yang